服務內容

華人博學 譯通天下

首頁 > 服務內容

視頻聽譯

視頻聽譯是指將音頻或者視頻文件的聲音內容聽寫并翻譯出來,形成文檔的格式,之后還可根據需要進行字幕制作、配音等后期加工處理。視頻聽譯也成為多媒體翻譯或影音翻譯,包括宣傳片、影片、培訓視頻、廣告片、短視頻、通話錄音、現場錄制音視頻等等。
 
華博譯的視頻聽譯服務是由外籍母語譯員進行外文的聽寫錄入工作,可保證聽寫的準確性和完整性,然后由系科的翻譯人員負責翻譯和校審工作,之后由視頻技術人員進行后期的字幕添加、處理等工作。華博譯擁有建立多年合作關系的國外母語聽錄團隊,視頻聽譯的總體成本低于市場均價30%以上。
 
華博譯視頻聽譯流程:
① 由外籍母語人士聽寫視頻中的人物對白、旁白,摘錄特效文字,并以時間軸的形式排列錄入在WORD文檔中;
② 由專職譯員(通常英譯中的視頻翻譯應由國內譯員來完成)對完成母語聽寫的文檔進行翻譯,翻譯過程中需反復觀看視頻,以確保譯文符合原文語境,對于技術性較強的視頻內容,還應選擇對應領域的譯員;
③ 由資深校審人員對翻譯內容進行校對檢查和審稿,結合視頻語境,考慮文化差異性,對譯文進行優化;
④ 將校審完畢的對照版翻譯文稿提交客戶,交由客戶審核確認;
⑤ 根據客戶的反饋對對照文稿進行修改,最終定稿;
⑥ 由視頻技術人員根據定稿文檔進行字幕添加,特效字幕添加等編輯工作;
⑦ 提交完成好的音視頻文件給客戶;
⑧ 售后服務:根據客戶的反饋進行調整。

在線下單
需要可靠的翻譯服務?具體咨詢,請致電華博譯
4006-111-596
也可以輕松下單,快捷方便,華博譯會有系科的翻譯客服主任在24小時內聯系您
返回頂部
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.